時(shí)間:2020年04月24日 分類:教育論文 次數(shù):
摘要:運(yùn)用關(guān)鍵詞法需要學(xué)習(xí)者在母語與目的語之間找到發(fā)音相同或相近的詞匯,在兩個(gè)詞匯之間構(gòu)建語音連接,并以心理意象的形式記憶,實(shí)則利用言語和表象的雙重編碼過程促進(jìn)記憶。該研究采取組間對比的形式,一個(gè)班用關(guān)鍵詞法學(xué)習(xí)詞匯,另一個(gè)班用語義語境法。在拼寫和閱讀理解兩項(xiàng)測驗(yàn)中,實(shí)驗(yàn)組的成績皆明顯優(yōu)于對照組,說明采取關(guān)鍵詞法更能促進(jìn)英語詞匯的短時(shí)記憶(包括意義和拼寫)、長時(shí)記憶和理解。
關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞法;語義語境法;短時(shí)記憶;長時(shí)記憶
一、引言
詞匯是一門語言的基本組成部分,因此,詞匯學(xué)習(xí)策略是外語教學(xué)研究的重要領(lǐng)域之一。同時(shí),認(rèn)知語言學(xué)理論的日益拓展推動(dòng)并豐富了詞匯習(xí)得的研究,很多教學(xué)和研究人員從認(rèn)知語言學(xué)的視角探討詞匯學(xué)習(xí)策略,關(guān)鍵詞法即其中之一。上世紀(jì)七十年代,斯坦福大學(xué)教授RichardC.Atkinson和MichaelR.Raugh在研究心理意象(mentalimagery)的過程中,把其運(yùn)用于第二語言詞匯習(xí)得,設(shè)計(jì)了一系列實(shí)驗(yàn),證實(shí)學(xué)習(xí)者用關(guān)鍵詞法(keywordmethod)記憶西班牙語和俄語的有效性。[1]由此開啟了西方研究關(guān)鍵詞法的新時(shí)代。
國外很多研究者,如Pressley,Levin,Hauptmann,Grunneburg,Wang和Thomas開始用不同的方法,在不同年齡層次的群體中測試關(guān)鍵詞法的有效性,而絕大部分研究皆將印歐語系中的語種,例如英語作為研究對象,但漢語歸于漢藏語系,英漢兩個(gè)語種具有相異的音形體系,在它們之間考量關(guān)鍵詞法的有效性頗具研究價(jià)值。在我國,英語是高中的重點(diǎn)必修課程之一,學(xué)生要掌握足夠的即識(shí)詞匯才能進(jìn)一步提高閱讀和能力。在有限的時(shí)間掌握更多的詞匯,便要尋求更有效的方法。關(guān)鍵詞法利用言語和表象的雙重編碼過程促進(jìn)記憶,符合外語學(xué)習(xí)者認(rèn)知心理規(guī)律,是高中英語詞匯教學(xué)的有益嘗試。
二、關(guān)鍵詞法的運(yùn)用步驟
在Atkinson和Raugh的研究中,關(guān)鍵詞法有兩個(gè)階段。首先,在目的語(俄語)詞匯和英語詞匯之間尋找語音聯(lián)系。所選擇的英語(母語)單詞作為關(guān)鍵詞,它必須和目的語單詞的發(fā)音相似,發(fā)音越接近,記憶效果越好。其次,在關(guān)鍵詞及其英語譯詞之間建立互動(dòng)的心理意象。[1]如此,目的語詞匯和母語詞匯之間就通過語音和語義聯(lián)系的雙重編碼方式被存儲(chǔ)在記憶中。以英語本族語者學(xué)習(xí)俄語詞匯zvonók為例,zvonók(意為bell)的發(fā)音與英語詞匯oak(橡樹)接近,于是選擇oak為關(guān)鍵詞,便建立了目的語詞匯和關(guān)鍵詞之間的語音聯(lián)系。
然后,在關(guān)鍵詞及其英語譯詞之間構(gòu)建互動(dòng)的心理意象,例如,Anoakbearsfruitwithlittlebells,andthebellsringsweetlyingentlebreeze.(橡樹結(jié)出了鈴鐺般的果實(shí),鈴鐺在微風(fēng)中發(fā)出甜美的聲音。)學(xué)習(xí)者可根據(jù)個(gè)人喜好構(gòu)建專屬的心理意象。心理意象越生動(dòng)奇特,記憶痕跡越深,記憶效果便越好。[3]
此外,考慮到學(xué)習(xí)者的本族語和目的語來自不同的語系,不易尋求符合上述要求的關(guān)鍵詞,Hustijn做出補(bǔ)充解釋,關(guān)鍵詞可以源自學(xué)習(xí)者熟知的目的語詞匯。[4]譬如,英語歸于印歐語系,漢語歸于漢藏語系,英漢兩個(gè)語種具有相異的音形體系,如果我們用關(guān)鍵詞法記憶英語單詞,便較難尋找與英語單詞語音相似的漢語詞作為關(guān)鍵詞。但是根據(jù)Hustijn的解釋,關(guān)鍵詞選自我們熟知的英語單詞,便容易很多。
三、研究方法
該研究采用組間對比的方式,實(shí)驗(yàn)培訓(xùn)和測試都在真實(shí)的英語課堂教學(xué)環(huán)境中進(jìn)行。對被試培訓(xùn)之后,對兩個(gè)班進(jìn)行拼寫和閱讀理解兩項(xiàng)測試,拼寫測試包括即時(shí)和延時(shí)測試,延時(shí)測試在即時(shí)測試后第七天的同一時(shí)間段進(jìn)行,并比較每次測試的成績。
(一)實(shí)驗(yàn)對象
實(shí)驗(yàn)選取了江西省某高中二年級(jí)的兩個(gè)平行班,他們對英語已有一定的經(jīng)驗(yàn)和詞匯累積,有足夠的詞匯量作為關(guān)鍵詞。其中一個(gè)班為KWM組(keywordmethodgroup),用關(guān)鍵詞法學(xué)習(xí)詞匯;另一個(gè)班為SCM組(semantic-contextmethodgroup),用常見的語義語境法呈現(xiàn)詞匯。兩個(gè)班學(xué)生的平均英語水平無明顯差異,上學(xué)期期末英語考試的平均分分別為74.5和76,而且兩個(gè)班的英語教師和所用教材也相同。實(shí)驗(yàn)前做過了解,沒有人在此之前受過關(guān)鍵詞法或類似的培訓(xùn)。可見,兩個(gè)班的實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)相當(dāng)。
(二)實(shí)驗(yàn)測試材料
用于拼寫測試的詞匯表(20個(gè)詞匯)中的詞匯均選自人教社出版的普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《英語》(必修5),用于閱讀理解測試的文章也選自該教材,適當(dāng)做了修改。另外,人名、地名、復(fù)合詞、派生詞和功能詞、感嘆詞等非實(shí)義詞不包括在測試用詞中。兩項(xiàng)測試從該教材選擇被試沒學(xué)過的詞匯,原因如下:
一、若選擇被試學(xué)過的詞匯,便難以斷定測試過程中回憶的詞匯是否因?yàn)殛P(guān)鍵詞法的效用。為確保測試所用詞匯是被試測試前未掌握的,測試前選擇了另一平行班的學(xué)生,讓他們勾出備選的測試詞庫中認(rèn)識(shí)的詞匯,以確保這些詞匯不出現(xiàn)在測試詞匯表中。
二、詞匯來源教材是被試下學(xué)期學(xué)習(xí)用書,是他們通過記憶方法可以掌握的,若所選詞匯過難,實(shí)驗(yàn)的準(zhǔn)確性會(huì)受到影響。
(三)培訓(xùn)過程
鑒于Pressley的觀點(diǎn),分散式練習(xí)可以增強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)的效果。[5]Campos,Gonzalez和Amor也發(fā)現(xiàn),關(guān)鍵詞法阻礙回憶的研究歸因于參與者缺乏培訓(xùn)。[6]所以,本研究對所有被試進(jìn)行分散式短期培訓(xùn)。進(jìn)行詞匯培訓(xùn)的是兩個(gè)班的英語教師,為同一人。選擇該英語教師主要原因有二。首先,她一直擔(dān)任兩個(gè)班的英語教學(xué),了解學(xué)生的情況和英語水平,能選擇合適的關(guān)鍵詞和例子。其次,她英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,能應(yīng)對可能出現(xiàn)的問題,使培訓(xùn)順利進(jìn)行。
1.對KWM組的培訓(xùn)為了發(fā)揮關(guān)鍵詞法的最大效果,在真實(shí)教學(xué)環(huán)境中讓被試反復(fù)練習(xí)是必要的。測試前進(jìn)行六周,每周一至兩節(jié)課的培訓(xùn)。第一周主要介紹關(guān)鍵詞法及其理論基礎(chǔ),便于學(xué)生更好地掌握該方法的記憶要領(lǐng)。教師首先解釋并展示關(guān)鍵詞法的使用方法和要領(lǐng),然后練習(xí)如何找到最恰當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞并在大腦中形成最佳心理意象,需要提醒學(xué)生盡可能根據(jù)自己的心理特點(diǎn)構(gòu)建獨(dú)特的心理意象,意象越生動(dòng)逼真、越奇特夸張?jiān)接行А=酉聛淼乃闹埽恐苓x一節(jié)課進(jìn)行培訓(xùn),每次選取他們英語課本中15至20個(gè)詞匯進(jìn)行培訓(xùn)。提供的詞匯項(xiàng)目如下:有音標(biāo)的目的詞———中文意義———關(guān)鍵詞———用中文描述的大致心理意象。
為避免學(xué)生找不到恰當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞,教師可提供參考的關(guān)鍵詞和用中文描述的意象,且鼓勵(lì)學(xué)生積極尋找適合自己的關(guān)鍵詞并創(chuàng)設(shè)奇特生動(dòng)逼真的意象,同時(shí),鼓勵(lì)他們平時(shí)盡量用該法記憶所學(xué)詞匯。為檢查學(xué)生對該法的掌握情況,可以適時(shí)提問他們選擇的關(guān)鍵詞和形成的意象,教師和其他學(xué)生可以進(jìn)行評價(jià)或提供建議,也可以促進(jìn)經(jīng)驗(yàn)分享,讓三至五人一組討論最佳關(guān)鍵詞和意象。因?yàn)镴ones和Levin等人的實(shí)驗(yàn)證明,采用雙人合作學(xué)習(xí)方式運(yùn)用關(guān)鍵詞法記憶詞匯比個(gè)體學(xué)習(xí)形式更有效。[7]最后一周,對整個(gè)培訓(xùn)階段進(jìn)行評價(jià)和回顧,鼓勵(lì)學(xué)生暢談對關(guān)鍵詞法的看法和感受,以作為對培訓(xùn)的反饋,并進(jìn)行一次模擬測試,以幫助學(xué)生了解真實(shí)測試的形式和時(shí)間要求,以求在盡可能短的時(shí)間找到合適的關(guān)鍵詞并形成心理意象。
2.對SCM組的培訓(xùn)該組培訓(xùn)的基本過程和KWM組是一樣的,只是培訓(xùn)提供的材料不同。提供的詞匯項(xiàng)目如下:有音標(biāo)的目的詞———中文意義———兩個(gè)例句。如果單詞有幾種中文意義,只提供課文中出現(xiàn)的一種。
(四)測試
兩個(gè)班的測試同時(shí)進(jìn)行,測試前告訴學(xué)生按照所要求的方法記憶詞匯,只允許他們帶筆入場,按正規(guī)考試的座位編排方式入座。
1.測試1:詞匯拼寫測試(spellingtest)監(jiān)考教師發(fā)給每位學(xué)生一份詞匯表(有20個(gè)未學(xué)過的詞匯)和一張作為草稿紙的白紙,測試結(jié)束兩者皆需上交。KWM組的詞匯項(xiàng)目有:有音標(biāo)的目的詞———中文意義———關(guān)鍵詞———用中文描述的大致心理意象,并標(biāo)有提示:若能想到更適合自己的關(guān)鍵詞和意象,可以不按詞匯表提供的項(xiàng)目學(xué)習(xí)。SCM組的詞匯項(xiàng)目有:有音標(biāo)的目的詞———中文意義———兩個(gè)例句。
40分鐘后,再發(fā)給每人一篇難度適中的英語故事性文章要求他們閱讀,以作為干擾任務(wù)(distracttask)。文章中沒有之前詞匯表中的詞匯。學(xué)生閱讀文章時(shí),教師收回詞匯表和草稿紙。閱讀文章四分鐘后開始即時(shí)回憶的測試。即時(shí)測試時(shí),監(jiān)考教師隨機(jī)朗讀所學(xué)的20個(gè)英語詞匯,每個(gè)單詞按正常語速朗讀三遍,不提供任何中文釋義和其他線索。一個(gè)星期后進(jìn)行延時(shí)測試,要求和即時(shí)測試一致,但詞匯表中詞匯出現(xiàn)的順序和之前不一致,以避免序列效應(yīng)(sequenceeffect),且事前未告知學(xué)生要進(jìn)行延時(shí)測試。
2.測試2:閱讀理解測試(readingcomprehensiontest)測試前,選取了第三個(gè)平行班C班進(jìn)行預(yù)試(apilotstudy)。材料為一篇適合他們水平的英語文章,包括20個(gè)需要學(xué)習(xí)的詞匯,分布在不同段落,已加下劃線。要求C班學(xué)生同樣用下劃線標(biāo)注除20個(gè)詞匯之外的其他不認(rèn)識(shí)詞匯。所有不認(rèn)識(shí)的詞匯做了簡單中文釋義后,要求C班把文章譯成中文,并記錄每人完成翻譯的時(shí)間。告知學(xué)生注意根據(jù)上下文正確理解詞匯意義,不必追求華麗的辭藻。
82%的學(xué)生在40分鐘內(nèi)完成翻譯,于是,40分鐘被定為KWM組和SCM組閱讀理解測試的參照時(shí)間。翻譯的平均分為15.7(總分20分),可見,文章的難易程度適中,可以作為KWM組和SCM組的測試材料。在KWM組和SCM組的測試時(shí),只提供了所要學(xué)習(xí)的20個(gè)詞匯的中文釋義,這些詞匯的學(xué)習(xí)過程(包括干擾任務(wù))和拼寫測試相同,但是即時(shí)測試形式改為英譯漢,以檢測學(xué)生對文章的理解程度,測試時(shí)間變?yōu)?0分鐘。另外,SCM組詞匯學(xué)習(xí)提供的例句不會(huì)和閱讀文章中的句子重復(fù)。本項(xiàng)測試沒有延時(shí)測試。
(五)評分標(biāo)準(zhǔn)
被試上交的測試詞匯表按以下標(biāo)準(zhǔn)評分:每份試卷滿分為20分。拼寫測試中,英語詞匯只有完全拼寫正確才能得分。閱讀理解測試中,英語文章被分解為20個(gè)語義單位,正確翻譯出完整語義單位得1分,出現(xiàn)個(gè)別影響語義理解的錯(cuò)誤得0.5分。
四、測試的結(jié)果分析與討論
(一)拼寫測試的結(jié)果分析與討論
拼寫測試的優(yōu)勢偏向KWM組,在即時(shí)測試(T=20.862,P<=0.001)和延時(shí)測試(T=11.986,P<=0.001)中都明顯優(yōu)于SCM組。在外語學(xué)習(xí)中,詞匯知識(shí)的重要作用和顯著地位已經(jīng)得到理論研究者和學(xué)習(xí)者的廣泛認(rèn)同。作為詞匯掌握基本標(biāo)志之一的拼寫同樣受到關(guān)注。Krashen就提出詞匯和拼寫值得重視的理由:從實(shí)踐層面而言,足夠的詞匯量對于掌握一門語言進(jìn)而交流是必不可少的;從理論層面而言,對詞匯習(xí)得和拼寫能力的研究能幫助我們從總體上了解語言習(xí)得。[8]
目前,極少的實(shí)證研究關(guān)注關(guān)鍵詞法在詞匯發(fā)音和拼寫方面的記憶效果,而本研究從不同的角度重新審視了關(guān)鍵詞法在該方面的運(yùn)用效果。該項(xiàng)測試結(jié)果與Beaton,Gruneberg和Ellis的研究結(jié)果中的肯定性效果一致,不過他們的實(shí)驗(yàn)對象只有一個(gè)人。[9]該項(xiàng)測試結(jié)果卻與Pressley和Levin等人的實(shí)驗(yàn)結(jié)果不一致,在他們的最后一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)中,即詞匯拼寫測試中,實(shí)驗(yàn)組和對照組的成績并無明顯差異。
[10]兩項(xiàng)實(shí)驗(yàn)結(jié)果不同的原因主要在于,在Pressley和Levin等人的實(shí)驗(yàn)中,關(guān)鍵詞和目的語詞匯分屬不同的語言,但本實(shí)驗(yàn)中,關(guān)鍵詞源自目的語,兩者語音和拼寫的相似降低了詞匯回憶的難度,由此得到更樂觀的測試結(jié)果。關(guān)鍵詞法在詞匯拼寫方面的優(yōu)勢主要體現(xiàn)于強(qiáng)化目的語詞匯形式和意義之間的聯(lián)系。根據(jù)關(guān)鍵詞法的記憶機(jī)理,關(guān)鍵詞和目的語詞匯的發(fā)音接近,學(xué)習(xí)者在處理詞匯意義信息之前就已經(jīng)在一定程度上熟悉其發(fā)音了,而且英語詞匯的發(fā)音和拼寫有很大關(guān)聯(lián),熟悉發(fā)音自然便于拼寫詞匯。
另一方面,運(yùn)用關(guān)鍵詞法時(shí)構(gòu)建的互動(dòng)而獨(dú)特的心理意象也包含了語音聯(lián)系,有助于回憶關(guān)鍵詞,從而更容易激活目的語詞匯的語音形式。從該角度而言,語義語境詞匯學(xué)習(xí)方法便缺乏相關(guān)音位或拼寫方面的認(rèn)知。以上所述就是本測試中實(shí)驗(yàn)組獲得明顯優(yōu)勢的一大原因,另一方面的原因來自被試本身。高二學(xué)生已經(jīng)熟悉英語詞匯的基本語音知識(shí)和拼寫規(guī)律,亦有足夠詞匯量作為關(guān)鍵詞選擇的儲(chǔ)備。英語詞匯是由字母組合而成,如果熟悉詞匯的發(fā)音特點(diǎn),其語音規(guī)律便有助于詞匯的準(zhǔn)確拼讀。而且,一些關(guān)鍵詞本身的發(fā)音就和目的語詞匯發(fā)音接近,熟悉關(guān)鍵詞自然能拼讀出目的語詞匯。
(二)閱讀理解測試的結(jié)果分析與討論
KWM組的成績再次明顯高于SCM組(T=10.198,P<=0.001)。換言之,對照組和實(shí)驗(yàn)組運(yùn)用相應(yīng)的方法學(xué)習(xí)了文章中包含的20個(gè)新詞之后,KWM組的學(xué)生對文章的理解程度明顯高于SCM組。該結(jié)果和國外的一些研究結(jié)論趨同,例如,McDaniel和Pressley的研究,Jones和Levin等人的研究。生詞對英語文章理解造成的困擾一直被視為影響閱讀的基本問題。McDaniel和Pressley就認(rèn)為,在閱讀前進(jìn)行相關(guān)詞匯教學(xué)是促進(jìn)文章理解的關(guān)鍵步驟。
[11]盡管已有研究證明關(guān)鍵詞法優(yōu)于其他一些詞匯學(xué)習(xí)策略,但是被用于閱讀理解測試的研究鮮少,或許因?yàn)槲恼碌睦斫庠谝欢ǔ潭壬线依賴于閱讀技巧和詞匯的相關(guān)語境,語境提供的相關(guān)信息能夠幫助語義和文章的理解。而且,詞義對文章理解而言并不是充分必要條件,因?yàn)橛⒄Z文章理解還依賴目的語社會(huì)文化、文章話題、文章類型等方面知識(shí)的有機(jī)融合。由此視角來看,在閱讀文章前解釋相關(guān)詞匯不一定必要,因?yàn)樽x者可以在閱讀過程中根據(jù)上下文猜測新詞之意。
如此而言,相對于常見的利用語義語境的詞匯學(xué)習(xí)方法(SCM),通過關(guān)鍵詞法學(xué)習(xí)詞義并不一定對文章理解有甚多幫助,這也是該法鮮少用于文章理解測試的原因。然而,本研究結(jié)果并不支持以上理論驅(qū)動(dòng)的假設(shè),且對照組并未按預(yù)期取得更高的閱讀成績。所以,同樣有以下理由支持實(shí)驗(yàn)組顯示出明顯的優(yōu)勢。
首先,文章理解要求具備準(zhǔn)確的詞匯信息,而運(yùn)用關(guān)鍵詞法能幫助閱讀者在看見詞匯的同時(shí)較快較準(zhǔn)地激活頭腦中儲(chǔ)存的相關(guān)詞匯信息。因?yàn)殛P(guān)鍵詞法比語義語境詞匯學(xué)習(xí)方法(SCM)能提供更多的詞匯信息提取路徑,幫助閱讀者更流暢地回憶出詞匯意義。其次,關(guān)鍵詞法的運(yùn)用機(jī)理也體現(xiàn)出從詞匯意義、闡釋和評價(jià)這幾個(gè)方面促進(jìn)理解,從而提高閱讀理解的水平。[12]
再次,文章理解未必需要詳盡的詞匯信息,關(guān)鍵詞法足以應(yīng)對一般情況下文章理解所需的詞匯信息,且上下文也能提供部分語境線索幫助提取詞匯信息。最后,關(guān)鍵詞法還能在文章語境不足的情況下提取詞匯信息,而語義語境法在語境不充分時(shí)卻難以獲得足夠詞匯意義來保證文章理解順暢進(jìn)行。
鑒于此,強(qiáng)調(diào)利用上下文獲取詞匯意義有可能分散了閱讀者理解文章其他方面的內(nèi)容,當(dāng)然,這種推斷還需進(jìn)一步證明,或許測試中對照組和實(shí)驗(yàn)組的學(xué)生同樣能輸入所學(xué)詞匯,只是對照組沒能有效提取詞匯信息而影響了文章理解。總之,該測試結(jié)果表明,閱讀前通過關(guān)鍵詞法進(jìn)行新詞學(xué)習(xí)比通過語義語境法更有利于文章內(nèi)容的準(zhǔn)確理解。這個(gè)結(jié)論和傳統(tǒng)觀點(diǎn)有不一致之處,除了上述的原因解釋,關(guān)于閱讀前詞匯學(xué)習(xí)過程中定義性詞匯信息和語境性詞匯信息的處理還有待進(jìn)一步研究。
五、結(jié)語
關(guān)鍵詞法自提出以來,在西方的語言教學(xué)領(lǐng)域陸續(xù)有相關(guān)的實(shí)證研究出現(xiàn),其對記憶詞匯的有效性主要在于特殊的詞匯信息處理方式。一是利用心理意象和言語的雙重編碼方式,尤其注重意象的互動(dòng)性和奇特性,這與圖優(yōu)效應(yīng)(picturesuperiorityeffect)亦不謀而合,圖像比文字信息更容易記憶并提取。[13]
二是結(jié)合了語音加工和語義加工兩個(gè)水平,加深了記憶痕跡,同時(shí)得到心理意象中產(chǎn)生的語境信息的支持,使詞匯信息更容易轉(zhuǎn)入長時(shí)記憶。關(guān)鍵詞法在西方有更廣泛的應(yīng)用研究,還被用于學(xué)習(xí)記憶國家和首都等地理名稱和科技信息,[14]但也受到一些質(zhì)疑,例如,該法更適用具體詞的學(xué)習(xí),對抽象詞的記憶效果有限。詞匯具體性是信息加工過程中不容忽視的基本要素。在視覺工作記憶任務(wù)中,相較于抽象詞,具體詞有更大的視覺工作記憶負(fù)荷,語音回路和視空模板都起到作用,雙重編碼理論得到驗(yàn)證。[15]近年來,ERP技術(shù)的出現(xiàn)為詞匯具體性研究提供了新的途徑,[16]技術(shù)支持有助于構(gòu)建更完善的詞匯學(xué)習(xí)策略研究模式,關(guān)鍵詞法的應(yīng)用效果和靈活度也有待更全面的解析。
參考文獻(xiàn):
[1]Atkinson,R.C.&Raugh,M.R.AnapplicationofthemnemonickeywordmethodtotheacquisitionofaRussianvocabulary[J].JournalofExperimentalPsychology,1975(104):126-133.
[2]Likoff,L.E.Teachingandlearningvocabulary[M].Boston:Heinle&HeinlePublishers,1990:89.
[3]Higbee,K.L.Recentresearchonvisualmnemonics:Historicalrootsandeducationalfruits[J].ReviewofEducationalResearch,1979(04):611-629.
[4]Hulstijn,J.Mnemonicmethodsinforeignlanguagevocabularylearning:Theoreticalconsiderationsandpedagogicalimplications[A].J.Coady&T.Huckin.Secondlanguagevocabularylearning[C].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001:203-224.
高中英語老師論文范文:從四個(gè)方面將高中英語與德育教育相融合
英語是高中教學(xué)階段的重點(diǎn)課程,下面文章就是重點(diǎn)從高中教學(xué)理念方向開始入手研究,豐富了相應(yīng)的教學(xué)活動(dòng),改善教學(xué)方法和教學(xué)管理,提升教師自身素養(yǎng)等方面來將高中英語教學(xué)和德育教育相結(jié)合,不僅可以提升學(xué)生的英語水平,還可以讓學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
關(guān)鍵詞:高中英語,德育教育,德育原則