時間:2021年09月09日 分類:教材出版 次數:
高級口譯員出版口譯類教材方法是多樣性的,作者可以選擇自己出版教材或者是直接署名等方式出版書籍,自己出版教材難度是非常大的,因此更多的作者會選擇署名方式出版教材,下面學術顧問對此展開詳細的講解:
一部完整的口譯類教材編寫會有主編,副主編,參編等人員,每個不同的人員負責的工作也是不同的,這些教材位置是可以讓作者進行署名的:
1、高級口譯員參與教材主編位置
主編是口譯類教材參與人之一,等級越高,評職稱加分項越高,主編可評正高。主編必須是本學科教學和科研5年以上,經驗豐富,掌握口譯類教材課題基礎知識和學術發展動向。一般口譯類教材出版,評正高,主編位置字數要求10-15萬字,主編人數安排根據課題組需求決定,一般口譯類教材主編人數為3人。
2、高級口譯員參與教材副主編位置
口譯類教材副主編在新聞出版署是查不到的,因為只能查到前三位作者,所以副主編想要評職稱,必須要求出版署開具證明材料。副高級職稱對教材參編字數為4-6萬,一般口譯類教材副主編人數為3人。
3、高級口譯員參與教材參編位置
高級口譯員教材參編人員是輔助主編對教材的編寫,每位作者負責的內容不宜,參編人員可根據自己的專業知識編寫教材,參編人員評中級職稱對口譯類教材字數要求為2-3萬。一般口譯類教材副主編人數為5人左右。但是參編人在新聞出版署是查詢不到的,參編人員想要評職稱加分,必須要求新聞總版署開具證明。
以上是高級口譯員出版口譯類教材方法知識介紹,作者可能對教材署名,教材出版等還有相關的疑問,那么也可以隨時咨詢在線學術顧問,給您分享合適的教材資源,安排合適的教材作者位置,不耽誤您使用教材。