時間:2015年04月01日 分類:文學期刊 次數:
《東方翻譯》是上海市文學藝術聯合會主辦、上海翻譯家協會、上海外國語大學高級翻譯學院承辦的學術、文化類翻譯刊物,是國內第一份以宣傳翻譯文化和國際文化交流為主的雙語、彩印專業刊物。
我刊以“全球視野、中西交流”為辦刊宗旨,與全球的主要翻譯研究機構(國際校翻譯學院聯合會、國際口譯員協會、國際譯協等)以及國際組織(聯合國、歐盟、國際貨幣基金組織、世界銀行等)都有良好的溝通與合作。
設有譯學論壇、翻譯文化、口筆譯教學與研究、文學翻譯研 究、翻譯與跨文化對話、譯家訪談、譯史縱橫、譯界人物、譯壇往事、佳譯賞析、譯事商榷、時事政經翻譯、新書介評、譯界動態等欄目。
《東方翻譯》雜志社已發表論文題目列表:
特稿
翻譯博士專業學位(DTI)教育需要什么樣的師資柴明颎 (4)
研究與教學
“環境文本”的二次書寫對小說生態意義的重構——以《喜福會》三個中譯本為例蔡霞;石平萍 (7)
近代圣經漢譯之緣起劉念業 (13)
任溶溶近年兒童圖書譯作探析董海雅 (19)
業界交流
陳瑞清副教授談蒙特雷國際研究學院翻譯教學模式王建國;陳瑞清 (25)
蘇州大學翻譯專業學位研究生(MTI)培養模式的探索與實踐王宇;王宏 (29)
譯海鉤沉
近五十年來臺灣的翻譯史研究鄒振環 (34)
期刊之家并非《東方翻譯》官方網站!本站所展示內容僅供作者參考。若想《東方翻譯》投遞論文,請直接登陸該雜志社官網。
期刊之家優先向您推薦咨詢率高的核心期刊,均系經過國家出版總署認可的正規期刊,選擇空間更廣。學術顧問可以為您提供發表支持服務,助您論文發表速度更快、通過率更高。