第一页欧美-第一页综合-丁香花成人另类小说-丁香久久-顶级欧美色妇xxxxbbbb

學(xué)術(shù)咨詢

讓期刊論文更省時、省事、省心

論文發(fā)表之漢字對日語中的影響

時間:2015年07月21日 分類:推薦論文 次數(shù):

漢字的發(fā)明對于世界文明的發(fā)展有著重要的影響,而且被多國沿用和借鑒,尤其是亞洲的韓國和日本。漢字的傳入,對于兩國有著極其重大的意義。本文是 論文發(fā)表 中的代表作,所講述的正是漢字對日語形成的影響。 [關(guān)鍵詞]漢語,日語,影響 [摘 要]漢字源于中國,傳

  漢字的發(fā)明對于世界文明的發(fā)展有著重要的影響,而且被多國沿用和借鑒,尤其是亞洲的韓國和日本。漢字的傳入,對于兩國有著極其重大的意義。本文是論文發(fā)表中的代表作,所講述的正是漢字對日語形成的影響。

  [關(guān)鍵詞]漢語,日語,影響

  [摘 要]漢字源于中國,傳入日本之后,成為日本文字的主要構(gòu)成部分。漢字的輸入,不僅使日本產(chǎn)生了音標(biāo)文字“假名”,日本人還根據(jù)漢字的特點,用“六書”造字法,造出了日本“國字”。這些毫無疑問,都是漢字對日本語言的特殊貢獻(xiàn)。

  漢字是中日兩種語言相互溝通、相互影響、相互聯(lián)系和相互促進(jìn)與發(fā)展的中樞紐帶。漢字傳入日本,為日本的零

  文字歷史填補(bǔ)了空白,同時從內(nèi)容形式、方法內(nèi)涵上,也豐富了日語語言的表達(dá)。今天,日本人雖然在漢字的基礎(chǔ)上發(fā)明了假名,但終究并沒有取代漢字的位置。漢字的地位及它的這種超強(qiáng)的生命力,主要是由于漢字本身的特點所決定的。

  一、漢字在日語語言中所起的作用

  漢字在日本已有一千六百年的歷史,日本的重要典籍和文物,都是用漢字載錄的,漢字讓日本人和他們的傳統(tǒng)文化緊密相連。漢字具有很強(qiáng)的表意映像能力。人們看到漢字,會因腦神經(jīng)閃電式的反射作用而得其意義,這是假名及拼音所無法比擬與抗征的。在特殊的場合、特殊的狀況下,當(dāng)人們遇到困難的時候,日本人看到用漢字書寫的日本天皇的大名時,情緒就會立刻激昂起來,產(chǎn)生讓人們克服和戰(zhàn)勝困難的勇氣和信心。

  日本的同音詞太多,約占日語詞匯的36.4%,同樣的讀音,往往可以寫成幾十個漢字,例如讀作“告”.的漢字就有“輝、聆、規(guī)、紀(jì)、著、攝、氛、樓、器、期、基、木、榭、黃、奇、己、鬼、食、季、生、忌、喜、祈、旗、耙、軌、氛、希、既、葵、掩、窺、企、危、伎、嬉、岐、雀、揮、機(jī)、棋、毅、案、徽”等幾十種寫法,如果不用漢字,就會混淆不清,難辯詞義和句義,發(fā)生不可避免的錯譯和誤會。因此,可以說漢字是治愈同音字的最佳有效的良藥。

  漢字是具有音、形、義的表意文字,用它記錄的句子,克服了用假名記錄句子的冗長,且難于理解的弊端,使用漢字進(jìn)行記錄,極為簡潔精密,常常只從字義或字形上就可以了解它的意思。如“再石”這個詞,漢字有“馥、冤、看、替,軾”等多種寫法,而每一種寫法都表現(xiàn)著思想上的細(xì)微差異,這正是漢字文化的精華所在。它可以按照我們表達(dá)的實際需要來選擇和使用適當(dāng)?shù)臐h字。這是表音文字的假名所無法達(dá)到和無法滿足的。

  漢字具有很強(qiáng)的造詞能力,幾乎每一個漢字都可以作為日語詞匯的構(gòu)成詞,例如漢語中的公園、地鐵、銀行等等,都是日本人創(chuàng)造的。據(jù)統(tǒng)計,現(xiàn)代日語中,漢語詞匯約占47.5%,幾乎達(dá)到日語總詞匯的半數(shù)。使用漢字,可以使文章簡練明確,內(nèi)涵豐富,耐人尋味。日本明治維新以后,西洋科學(xué)大量涌入日本,在翻譯或介紹西洋科學(xué)、藝術(shù)上的一些新詞語時,富于創(chuàng)造和模仿的日本科學(xué)家和語言學(xué)家們,正是利用漢字的這種特殊功能,圓滿地完成了與之最相適應(yīng)的新詞語的創(chuàng)造性的翻譯。得到了社會和人民的贊賞與好評。

  二、漢字對中日語言交流所做的貢獻(xiàn)

  在中日語言長期的交流、借鑒、引進(jìn)的過程中,中日相互通用的文字——漢字,使?jié)h語和日語之間產(chǎn)生了一些相互影響,這是眾所周知的。漢語對日語的影響古漢語(連同中國的文字——漢字)傳入日本后,對日語在文字、語音、匯等方面產(chǎn)生了很大的影響。

  1.在文字方面

  (1)奠定了平、片假名產(chǎn)生的文字基礎(chǔ)。據(jù)文獻(xiàn)記載,日本原本是沒有文字的,漢字傳入日本以后,在相當(dāng)長的一段時間內(nèi),是用近似于古漢語的讀音來讀漢字的。后來經(jīng)過種種摸索,產(chǎn)生了音、訓(xùn)兼借的“萬葉假名”。在此基礎(chǔ)上終于創(chuàng)造出了日本人自己的文字——平假名、片假名,并逐漸形成了日本獨特的文章書寫方式——漢字假名混寫體。

  (2)提供了創(chuàng)造“國字”的依據(jù)。在不斷的社會實踐的過程中,為了表達(dá)日本特有的事物,聰明的日本人利用漢字的“六書”造字法,發(fā)明創(chuàng)造出了日本獨有的“國字”。漢字不僅是日本文字的母體,而且也是日本文字主要的構(gòu)成部分。

  (3)為吸引外來語提供了便利。由漢字慢慢演變的日本平、片假名的創(chuàng)造和使用,又為近代吸引大量的外來語提供了極為有利的條件。

  2.在語音方面

  漢字的傳入,給日語增加了新的音節(jié),充實了日語的語音系統(tǒng)。

  (1)撥音的產(chǎn)生:古日語中沒有撥音“忘”,漢字傳入日本時,帶去了鼻音。為發(fā)出這一原來沒有的音,日本人經(jīng)過反復(fù)嘗試,最后終于創(chuàng)造出了能替代漢語鼻音的日語撥音“忘”來了。

  (2)促音的產(chǎn)生:中古漢語曾有入聲,傳入日本時,日本人根據(jù)促音的特點,創(chuàng)造出了摹仿中古漢語入聲的促音。后來,促音又廣泛用于和語,它的主要作用是“音變”和加強(qiáng)語氣。促音的產(chǎn)生使日語語音更加豐富且有力。

  (3)拗音的產(chǎn)生:在奈良時代的日語音韻體系中,拗音僅限“勸”行和“b”行。引入漢字時,為準(zhǔn)確發(fā)出漢語音而出現(xiàn)各行拗音,并作為普通的日語發(fā)音固定下來。因此,現(xiàn)在日語中大量的拗音也是漢語對日語影響的結(jié)果。另外,還有日語中的濁音、半濁音以及音變等等現(xiàn)象,也都是受漢語的影響。總之,漢字的傳入,充實了日語的原有的語音系統(tǒng),對日語的音韻體系產(chǎn)生了極大的影響。

  3.在詞匯方面

  漢字的傳入,增加了日語的詞匯量,豐富了日語的表達(dá)能力。

  (1)彌補(bǔ)了日語抽象名詞貧乏的不足。和語中,表達(dá)抽象概念的名詞以及有關(guān)星座、人體內(nèi)部臟官的詞匯很少,漢語的傳入給日語增加了詞匯,特別是彌補(bǔ)了用和語詞無法表達(dá)的抽象概念詞匯的不足,如“忠、孝、禮、德、百、千、萬”等。

  (2)對日語的詞匯結(jié)構(gòu)也產(chǎn)生了影響。學(xué)習(xí)日語的人都知道,日語的詞序是賓、補(bǔ)在前,動詞在后,這與漢語恰恰相反。比如:“雨爾降局”是中文“降雨”的意思;“山憶登石”是中文“登山”的意思;“本卷靛老”是中文“讀書”的意思。日本人在接受漢語的同時,不知不覺地吸收了漢語語法的詞序,創(chuàng)造出了反映近、現(xiàn)代文明生活的新詞語。如:“凳雷、人學(xué)、肚草、肚軍”等等。這些詞語的產(chǎn)生,充分說明了日本人的某些語啟‘習(xí)慣的深層已經(jīng)漢語化了。不過,日本人畢竟是日本人,再長一點的詞語就不這樣說了。如只能說“勝草禁止”“輸人制限”,而不說“禁止勝草”“制限翰入”。

  

  三、日語對漢語的影響

  

  與漢語對日語的影響來比,日語對漢語的影響就顯得微乎其微了。古漢語傳入日本,對日本的文字、語音、詞匯等領(lǐng)域都產(chǎn)生了巨大的影響。然而,另一方面,近些年來,日語對漢語在單詞引進(jìn)方面也產(chǎn)生了一定的影響。

  自古以來,多半是日本從中國學(xué)到漢字文化,而如今中國把日語中利用漢字標(biāo)記的意譯詞、自造詞及古代漢語外來詞搬到漢語中來,其實這主要是指日語中的漢語詞,其造詞結(jié)構(gòu)和構(gòu)詞形式與漢語相同,中國在學(xué)習(xí)和引進(jìn)日本先進(jìn)科學(xué)技術(shù)、管理方法等的同時,有意識或無意識地將日本的語言文化帶入了中國。在中文報刊廣告上經(jīng)常會見到“日本料理、新發(fā)賣、景氣、公害、新干線”等詞語。還有中文常見的“理發(fā)、公園、銀行、哲學(xué)、憲法”等詞語都是由日本人創(chuàng)造的。

  更值得一提的是,日本人還用古漢語中某些現(xiàn)成語詞經(jīng)過改造,去意譯歐美語詞或表達(dá)日本自創(chuàng)的概念。這些詞再回到中國,就猶如游子歸故里一般,是詞匯中的“回歸詞”。如:“革命”一詞就是日本人在翻譯英文“revolution”一詞時,借用《易經(jīng)》中“湯武革命”一詞衍變而成的;“生產(chǎn)”一詞,日本人意譯英語“production”時,是借用《史記•高祖本紀(jì)》中高祖“常有大度,不事家人生產(chǎn)作業(yè)。”中的“生產(chǎn)”一詞衍變而成的等等。

  日語對漢語的影響,其實就是日本人利用漢語的特點,運用漢字,以漢語(或古漢語)為文化基礎(chǔ),對漢字進(jìn)行反吸收、反歸納、與反總結(jié)的結(jié)果。日語的這種利用漢字而翻譯成的西方語言,從狹義的民族心理上看,是不可接受的,然而,從民族進(jìn)步的角度來看,我們應(yīng)該舉雙手贊同它。

  漢字促進(jìn)了中日兩國語言和文化的交流與發(fā)展。日本文化中有相當(dāng)比例是由中國輸入或接受中國文化而發(fā)展起來的。而如今漢字的倒灌,這種現(xiàn)象絲毫不會影響這批漢字詞在中國文化中的實質(zhì)作用。其本質(zhì)是西方科學(xué)與文化的融入,這種東、西方科學(xué)與文化的交融,促進(jìn)了世界民族的進(jìn)步與發(fā)展,是華夏民族走向世界,走向先進(jìn)行列的必要條件。完成這一重任的恰恰是漢字。因此漢字有功于世界語言的交融。有功于中國,有功于漢語。為華夏兒女向世界人民弘揚漢字文化做出了貢獻(xiàn)。

  [參考文獻(xiàn)]

  [1]北京大學(xué)中文系現(xiàn)代漢語教研室:《現(xiàn)代漢語》。

  [2]皮細(xì)庚:《日語概說》,上海外語教育出版社出版。

  小編推薦本站特色語言期刊:《語言文字應(yīng)用》是中華人民共和國教育部主管、語言文字應(yīng)用研究所主辦的全國性語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)刊物,是國家語言學(xué)/漢語類核心期刊。

主站蜘蛛池模板: 国产欧美在线观看 | 国产1级片 | 色网站在线免费观看 | 日本特黄特色大片免费播放视频 | 91短视频黄色| 东京道区二区三区 | 国产成人涩涩涩视频在线观看免费 | 97理论三级九七午夜在线观看 | 高清对白精彩国产国语 | 男女激情爱爱 | 超级碰碰碰碰97久久久久 | 国产剧情麻豆精品免费 | 日韩不卡视频在线观看 | 免费涩涩在线视频网 | 精品一区二区三区的国产在线观看 | 免费在线看黄的网站 | 狠狠色丁香婷婷久久综合不卡 | 长腿美女校花宿舍嗷嗷嗷大叫 | 久996视频精品免费观看 | 久久综合九色综合欧美播 | 视频免费1区二区三区 | 1769亚洲资源站365在线 | 婷婷色香五月激情综合2020 | 欧美午夜免费毛片a级 | 一级毛片一级毛片免费毛片 | 免费大黄网站在线观看 | 日本免费人成网ww555在线 | 国产主播福利精品一区二区 | 色老99久久九九爱精品69堂 | 中文字幕日韩在线 | 我要看黄色特级黄色录像 | 日韩精品视频在线观看免费 | 一区二区三区在线观看视频 | 丁香六月婷婷激情 | 我要看一级黄色片 | 精品国产自在久久 | 国产亚洲女在线线精品 | 欧美一区二区三区不卡 | 91成人免费福利网站在线 | 中国黄色免费 | 国产精品爱久久久久久久电影 |