西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)簡(jiǎn)介
《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》(季刊)于1993年底創(chuàng)刊,現(xiàn)為中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)核心期刊,全國(guó)外國(guó)語(yǔ)類重要期刊,國(guó)內(nèi)外公開(kāi)發(fā)行。1999年在陜西省高等院校學(xué)報(bào)評(píng)比中榮獲二等獎(jiǎng)。2002年《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》被確認(rèn)為“中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)核心期刊”,并被評(píng)為“全國(guó)優(yōu)秀社科學(xué)報(bào)”,2006年再度被評(píng)為“全國(guó)優(yōu)秀社科學(xué)報(bào)”。
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)期刊宗旨
《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》以鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想為辦刊指導(dǎo)思想,堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,堅(jiān)持“雙百”方針,反映我校和國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)與研究及社會(huì)科學(xué)的研究成果及學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),以促進(jìn)教學(xué)和科研的發(fā)展。
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)欄目
本刊設(shè)有:語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言研究、外語(yǔ)教學(xué)與研究、語(yǔ)言與文化、翻譯研究、外國(guó)文學(xué)評(píng)論、漢外語(yǔ)言文化對(duì)比研究、比較文學(xué)與世界文學(xué)研究、國(guó)際漢學(xué)研究等欄目。
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)目錄
關(guān)聯(lián)·織綜·對(duì)等——從《螽斯》的幾種譯文看翻譯中對(duì)等概念的本質(zhì)
西方譯學(xué)范式的文化轉(zhuǎn)向及其理論詰難
老到圓熟出神入化——林語(yǔ)堂《浮生六記》英譯本賞析
跨文化交際中母語(yǔ)文化的負(fù)遷移
Givenness述評(píng)
語(yǔ)言與文化關(guān)系的多視角研究
中英文前言作者自稱語(yǔ)語(yǔ)用對(duì)比研究
論英語(yǔ)面試語(yǔ)境與批評(píng)話語(yǔ)意識(shí)
中西方語(yǔ)言教學(xué)之比較研究
英語(yǔ)軍語(yǔ)的語(yǔ)言特征
英漢文化差異及思維方式
日語(yǔ)在協(xié)調(diào)人際關(guān)系時(shí)表現(xiàn)出的幾個(gè)特點(diǎn)
跨文化意識(shí)與外語(yǔ)教學(xué)
普遍語(yǔ)法中時(shí)體表現(xiàn)形式的歸屬
互動(dòng)式聽(tīng)力教學(xué)及其三個(gè)環(huán)節(jié)
論修辭話語(yǔ)的解構(gòu)性
俄英漢前、后綴構(gòu)詞法比較
網(wǎng)絡(luò)德語(yǔ)教學(xué)初探
從“克隆”一詞談起
鄭重聲明
期刊之家并非《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》官方網(wǎng)站!本站所展示內(nèi)容僅供作者參考。若想《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》投遞論文,請(qǐng)直接登陸該雜志社官網(wǎng)。
期刊之家優(yōu)先向您推薦咨詢率高的核心期刊,均系經(jīng)過(guò)國(guó)家出版總署認(rèn)可的正規(guī)期刊,選擇空間更廣。學(xué)術(shù)顧問(wèn)可以為您提供發(fā)表支持服務(wù),助您論文發(fā)表速度更快、通過(guò)率更高。