時間:2023年04月18日 分類:SCI論文百科 次數(shù):
sci文章有一大特點就是需要英文寫作,而很多人心中就有了困惑,不知道傳染病動力學sci文章如何提高英文水平?這需要大家完成一篇高質(zhì)量的論文,必要時候可以選擇專業(yè)的翻譯、潤色服務,提高水平。
現(xiàn)在很多的sci雜志也建議非英語母語作者先對論文進行潤色然后投稿,還有一些雜志要求將潤色后的English editing certificate作為硬性上傳文件指標,列在投稿系統(tǒng)中。初稿寫得再好,也不可能做到盡善盡美,沒有破綻,作為非英語母語和非英語專業(yè)的研究人員,在撰寫SCI論文時通常會遇到口語化語言和中式英語的問題。
潤色主要針對文章的表達方式、語法應用、專業(yè)英語等主要方面。潤色后的文章更符合英文表達習慣,更符合國外審稿編輯的要求,錄用會更順利。SCI論文潤色主要包括兩個部分:
第一部分是母語化潤色:
1.在論文的觀點上“畫龍點睛”。
2.用針對性和渲染性來收縮論文的語言。
3.對論文的段落、文字進行增刪、歸并、分類。
4.突出“原創(chuàng)觀點”。
5.準確描述和表達“專業(yè)術(shù)語”。
6.識別論文中首次出現(xiàn)的英文縮寫“開展全英文”和“中文”。
7.表達參考文獻的路線準確性。
第二部分是翻譯潤色論文:
SCI翻譯是英語的一種實用文體,比較注重科學性、邏輯性、正確性和嚴謹性,也更注重事實的表達。通過專業(yè)的翻譯潤色可以最大限度的提高傳染病動力學sci文章英文水平。
在文章進一步評審之前,很多SCI期刊會退回不符合期刊要求的稿件,需要專業(yè)人員對論文進行潤色,避免浪費大家的時間;但如果運氣不好,雜志甚至可能因為語言問題直接被拒。
上述就是傳染病動力學sci文章提高英文水平的知識,很多作者也是對文章質(zhì)量,選擇期刊都是比較感興趣的,也可以在需求框中填寫您的疑問,獲得更專業(yè)的解答。